Hallo,
unser Kunde setzt TranslationConnect ein. Dummerweise ist die Konstellation so, dass die erste verfügbare Sprache Deutsch ist und im Anschluss alle anderen Sprachen daraus übersetzt werden müssen. Daraus ergibt sich, dass in den meisten Fällen ein deutscher Anzeigename für Seiten gepflegt ist, aber kein englischer. Wenn diese Seiten nach einer Übersetzung in Länderprojekte ausgerollt werden, sind im besten Fall die deutschen Anzeigenamen zu sehen, im schlimmsten Fall gar keine...
Deswegen schlage ich vor, dass Anzeigenamen von Knoten und Seiten auch ins XML aufgenommen werden, da es sonst keine Möglichkeit gibt, diese automatisiert zu übersetzen.
Sprachen, die nicht als Redaktionssprache konfiguriert sind, werden natürlich beim Import ignoriert.
Grüße
Matthias