Simpel ist es tatsächlich nicht und da gibt es meines Wissens nach bisher auch keine CMS-seitige "automatische" Lösung. So stark miteinander verdrahtet sind die Projekte dann doch nicht.
Wir hatten in der Vergangenheit einige Überlegungen angestellt, wie das technisch gelöst werden kann.
Grundsätzlich ist es aber eben auch eine Frage der redaktionellen Pflege, Freiheiten und Verantwortlichkeiten, das sollte man nicht vergessen, auch wenn man aus technischer Sicht sicherlich gerne alles automatisiert lösen möchte, geht mir ja nicht anders.
Dennoch würde ich zuerst die Frage stellen, warum diese Liste in dieser Form gepflegt werden muss. Warum pflegt man nicht die Links in den jeweiligen Projekten selbst und dann mit den Inhalten in den vorhandenen Sprachen?
Technisch gesehen müsstest Du wohl skripten und auf die Daten des Remote Projekts zugreifen, um festzustellen, ob ein Link valide ist. Ich bin mir nicht mehr sicher, ob es bei der Auflösung der Remote-Links noch Einsprungmöglichkeiten gab...
Wir hatten damals überlegt, die Zielsprachen des Projekts auszulesen, um grundsätzlich in die Lage zu kommen, im Remote Link eine Sprache auszuwählen. Das würde den Fall abdecken, dass man einen Link auf ein Dokument in einer anderen Sprache abbilden muss.
Innerhalb eines Projekts geht das problemlos, ist aber auch eine manuelle Lösung, d.h. der Redakteur gibt den Sprachkanal mit an und stellt (sinnvollerweise) selbst sicher, dass das verlinkte Dokument in der gewählten Sprache übersetzt ist.
Eine Prüfung während der Auswahl wäre ggfs. über SCHEDULE möglich, aber das habe ich noch nicht verwendet und es geht vor allem mit dem Schreiben eines Moduls einher, was meinen Kompetenzhorizont komplett sprengt...
Ich hoffe, ich konnte Dir ein paar Denkanstöße liefern, wenn schon keine Antwort!
Gruß,
Tibor