NickG
Returning Observer

Verlinkung zwischen Remote Projekten nicht gepflegte Sprachen erkennen?

Hallo,

wir haben ein Master Projekt und diverse Remote Projekte.

Die Remote Projekte können untereinander verlinkt werden.

Allerdings ist dabei aufgefallen, dass Links, die von einem Remote Projekt auf das andere zeigen nicht immer korrekt sind.

Ein konkretes Beispiel ist eine Liste mit Links auf diverse Seiten in allen Remote Projekten.

In der englischen Sprachausgabe funktionieren alle Links, weil es jede Seite auch in Englisch gibt.

In diesem Fall gibt es auch noch eine deutsche Ausgabe der Seite und damit auch der Linkliste.

Hier kommt es dann zu dem Problem, dass alle Links auf die deutsche Sprachausgabe verlinken wollen.

Teilweise ist deutsch als Sprache in den Remote Projekten aber gar nicht zugelassen, teilweise sind die Seiten nicht in deutsch gepflegt.

Von daher generiert FirstSpirit Links auf Seiten, die nicht existieren. Das wiederum führt zu 404 Fehlermeldungen.

Welche Möglichkeiten habe ich nun, dieses Problem zu lösen?

Gibt es die Möglichkeit schon vor, oder bei der Generierung zu erkennen, ob das Ziel des Links auf gepflegt ist, bzw. ob die Sprache überhaupt existiert und als übersetzt markiert wurde?

Im Nachhinein kann ich keinen 404 Filter verwenden, weil die Ordner teilweise anders benannt wurden (teils englisch, teils in der jeweiligen Landessprache). Von daher fällt die Lösung weg das einfach per Ersetzung der Sprache zu lösen.

Viele Grüße

Nick

0 Kudos
8 Replies
tenter
I'm new here

Hallo Nick,

ich versuche mal dir zu helfen, auch wenn dein Problem relativ schwierig in den Griff zu bekommen ist. Ich würde sagen es gibt keine "generische" Lösung für mehrsprachige Linklisten, von denen manche in einigen Projekten und Sprachen nicht verfügbar sind.

Im ODFS (Weiterführende Themen -> Remote-Zugriff) ist erstmal der Hinweis gegeben, dass unterschiedliche Quell- und Zielsprachen ohne weitere Beachtung zu Fehlern in der Vorschau und der Generierung führen. Dieser Hinweis steht da in Bezug auf Medien, ich gehe aber davon aus, dass das für alle anderen Referenzen genauso funktioniert. Daher erstmal die Frage: Gibt es bei dir denn bei der Generierung keinerlei Fehler? Es sollte welche geben.

Ansonsten wäre die einzige Idee wohl die explizite Angabe einer Sprache beim Einsatz von Referenzen, für die Elemente wo bekannt ist, dass sie nicht in allen Projekten in den erforderlichen Sprachen verfügbar sind.

Hilft dir das irgendwie?

Grüße,

Hannes

0 Kudos
NickG
Returning Observer

Hallo Hannes,

schon einmal danke für die Hilfe.

wir haben in den meisten Projekten noch ein paar Fehler in den Generierungen.

Ich habe schon befürchtet, dass wir die Sprache explizit setzen müssen.

Darauf wird es wohl auch hinauslaufen.

Vielen Dank

Nick

0 Kudos
NickG
Returning Observer

Hallo,

nur um es noch einmal deutlich zu machen.

Es gibt auf Seiten von FirstSpirit keinerlei Möglichkeit beim Verlinken von Seiten aus RemoteProjekten zu prüfen, ob es diese auch in der aktuellen Sprache gibt, ist das so korrekt?

Wäre es denn möglich das in demselben Projekt zu ermitteln?

Wir haben beispielsweise einen Fall, bei dem zwei Sprachen definiert sind. In der Navigation tauchen allerdings auch Fälle auf, in der nur eine Sprache gepflegt und als übersetzt markiert wird.

Das könnte man natürlich relativ schnell lösen, indem man in der Struktur die nicht gepflegten Seiten wieder aus der Navigation herausnimmt. Allerdings muss dann der Redakteur daran denken.

Besser wäre es natürlich, wenn man sich nicht darauf verlassen muss.

Zumindest für den Fall sollte es doch möglich sein das in der Navigationsfunktion zu ermitteln, oder?


Viele Grüße

Nick

0 Kudos

Simpel ist es tatsächlich nicht und da gibt es meines Wissens nach bisher auch keine CMS-seitige "automatische" Lösung. So stark miteinander verdrahtet sind die Projekte dann doch nicht.

Wir hatten in der Vergangenheit einige Überlegungen angestellt, wie das technisch gelöst werden kann.
Grundsätzlich ist es aber eben auch eine Frage der redaktionellen Pflege, Freiheiten und Verantwortlichkeiten, das sollte man nicht vergessen, auch wenn man aus technischer Sicht sicherlich gerne alles automatisiert lösen möchte, geht mir ja nicht anders.

Dennoch würde ich zuerst die Frage stellen, warum diese Liste in dieser Form gepflegt werden muss. Warum pflegt man nicht die Links in den jeweiligen Projekten selbst und dann mit den Inhalten in den vorhandenen Sprachen?

Technisch gesehen müsstest Du wohl skripten und auf die Daten des Remote Projekts zugreifen, um festzustellen, ob ein Link valide ist. Ich bin mir nicht mehr sicher, ob es bei der Auflösung der Remote-Links noch Einsprungmöglichkeiten gab...

Wir hatten damals überlegt, die Zielsprachen des Projekts auszulesen, um grundsätzlich in die Lage zu kommen, im Remote Link eine Sprache auszuwählen. Das würde den Fall abdecken, dass man einen Link auf ein Dokument in einer anderen Sprache abbilden muss.

Innerhalb eines Projekts geht das problemlos, ist aber auch eine manuelle Lösung, d.h. der Redakteur gibt den Sprachkanal mit an und stellt (sinnvollerweise) selbst sicher, dass das verlinkte Dokument in der gewählten Sprache übersetzt ist.

Eine Prüfung während der Auswahl wäre ggfs. über SCHEDULE möglich, aber das habe ich noch nicht verwendet und es geht vor allem mit dem Schreiben eines Moduls einher, was meinen Kompetenzhorizont komplett sprengt...

Ich hoffe, ich konnte Dir ein paar Denkanstöße liefern, wenn schon keine Antwort!

Gruß,

Tibor

0 Kudos
NickG
Returning Observer

Hallo Tibor,

danke schon einmal für deine Antwort.

Zum Hintergrund warum ich so etwas gerne hätte.

Wir haben die verschiedenen Länder, in denen Niederlassungen sind in einzelne Projekte zusammengefasst (auf Kontinentenbasis).

Nun gibt es eine Liste, in der sämtliche Länder aufgelistet sind. Dies ist in einem Projekt erstellt, das nur in englisch und deutsch verfügbar ist.

Ist man auf der englischen Seite unterwegs funktioniert auch alles problemlos, weil es jede Seite auch in englisch gibt.

In der deutschen Variante tauchen dann die Probleme auf, weil dann die Links in die Länder auch in einen deutschen Kanal verweisen, was nicht immer zulässig ist.

Beispielsweise hat Amerika bei uns keinen deutschen Sprachkanal und liefert somit nur eine 404 Meldung aus.

Generell tauchen solche Probleme aber auch abseits der Liste auf, wenn zum Beispiel gezielt Aktionen oder Messen in anderen Ländern beworben werden sollen.

Ich werde mir einmal Schedule anschauen. Da wir bereits ein Modul im Einsatz haben könnte das (hoffentlich) eine einfachere Lösung sein, als das über Scripts zu lösen.

Ansonsten werden wir wohl die Redakteure die Sprachen auswählen lassen.

Viele Grüße

Nick

0 Kudos

Bei der Gelegenheit: Du könntest alternativ auch im Server Redirects einrichten für fehlende Sprachen, so dass z.B. immer die Projekt-Mastersprache aufgerufen wird. Das dürfte das Gros der Fälle abdecken.

0 Kudos
NickG
Returning Observer

Die Idee hatte ich auch schon.

Beziehungsweise dachte ich daran einen 404 Filter zu bauen.

Allerdings klappt das auch nur bedingt.

Ich kann dann zwar einen Redirect in das jeweilige Land in englisch (oder per Mapping in die Mastersprache des jeweiligen Landes) durchführen, allerdings nicht immer auf die eigentlich gewünschte Seite.

Grund dafür ist, dass sich die Pfade auf die Seite auch ändern, weil viele Länder die Struktur in ihre Sprache übersetzen. Von daher hätte ich keine Möglichkeit Server seitig oder im Filter immer die korrekte Seite auszuliefern.

Viele Grüße

Nick Göttfert

0 Kudos

Hm, schwierig. Dann wünsch' ich Dir viel Erfolg mit SCHEDULE!

0 Kudos